<불어문화권연구> 논문 투고요령 및 작성양식 |
1. 논문 투고요령 |
1) 본지의 게재대상은 프랑스 및 프랑스어문화권 전역에 대한 인문·사회과학 분야의 제반 논문으로 다른 곳에 게재되었거나 게재될 계획이 없는 논문이어야 하며, 서울대학교 불어문화권연구소의 연구윤리규정(연구소 누리집 참조)을 준수하여야 한다.
2) 동일 필자가 한 호에 한 편의 논문을 초과하여 게재할 수 없다.
3) 원고분량은 한국어 원고는 A4 15쪽 (200자 원고지 120매) 내외로 하고, 외국어 논문은 7,000 단어 내외로 한다. 원고파일 형식은 ‘한글’(.hwp)을 원칙으로 하되, 외국어 원고의 경우 ‘MS Word’(.docx)도 가능하다. 자세한 원고의 서식은 <불어문화권연구_투고논문 서식파일.hwp> 파일을 참조한다.
4) 투고는 ‘한글’이나 ‘MS Word’로 원고를 작성하여 필자가 책임 교정한 후 온라인 논문투고 시스템 http://ifs.jams.or.kr 을 사용해 투고한다. 온라인 논문투고 시스템 사용에 어려움이 있을 경우 <불어문화권연구_논문투고서.hwp> 파일을 작성하여 논문 원고에 첨부, 이메일((francophonie@snu.ac.kr)로 투고할 수 있다.
5) 논문의 채택여부, 게재순서 및 체제에 관한 사항은 편집위원회에서 결정한다.
6) 본지에 수록된 논문의 저작권은 서울대학교 불어문화권연구소에 있다. 논문 필자는 투고행위로 이를 인정한 것으로 보며, 제출한 원고는 반환하지 않는다. 본 연구소는 본지 수록논문을 연구소 안팎의 전자데이터베이스에 실어 공개할 수 있다.
7) 투고요령에 따라 작성되지 않은 논문은 지적사항이 시정되어 재투고가 이루어질 때까지 심사과정을 진행시키지 않는다.
|
2. 논문 작성양식 |
1) 투고 원고는 논문제목, 필자 이름과 소속, 본문, 참고문헌, 초록, 주제어 순서로 한다. |
단독연구 논문의 경우 저자명 옆에 저자의 소속을 밝힌다. 예) 홍길동(○○대학교) 공동연구 논문의 경우 제1저자(연구책임자)를 명시한 후, 가나다순 또는 알파벳순으로 기명한다. 또 상세한 참여구분과 소속은 논문 첫 쪽에서 저자명에 대한 각주로서 처리하되, 각주를 위첨자 모양의 별표(*)로 표시한다.
- 예)
- 김정아, 이정우*
(각주란) * 연구책임자: 김정아(○○대학교) 공동연구원: 이정우(○○대학교)
연구비 출처, 논문발표 사실, 감사의 말 등을 명기할 경우, 논문 첫 쪽에서 논문제목에 대한 각주로서 처리하되, 각주모양은 윗첨자 모양의 별표(*)로 표시한다.
|
2) 본문에서 한글과 프랑스어를 병기할 경우, 둘 사이에 고정폭 빈칸(Alt+Space Bar)을 넣는다. 본문의 고유명사는 처음으로 등장할 때만 한글과 원어를 병기하며, 이후에는 한글로만 표기한다. 외국어 작품 중 단행본의 경우에는 원제목을 기울임체로 적는다. |
- 예)
- 스탕달 Stendhal, 이후 스탕달
『적과 흑 Le Rouge et le Noir』, 이후 『적과 흑』 「연애론De l’amour」, 이후「연애론」
|
3) 각주 작성 요령 |
주는 각주를 원칙으로 한다. 일반적인 각주 작성 방법을 인정하되, 다음의 예를 권장한다. 예) 오노레 드 발자크, 「고리오 영감」, 이동렬 옮김, 서울대학교 출판부, 1998, pp.○~○쪽. Honoré de Balzac, Le Pére Goriot, Paris, Edmond Werdet, 1835, pp.○~○. 작품에 자주 인용되는 원천 텍스트의 경우에는 처음 인용시에만 출처를 각주에 명시하고 다음부터는 약식인용을 할 수 있다. |
4) 참고문헌 작성 요령 |
참고문헌은 해당 논문에 인용되거나 집필에 직접 관련된 것에 한정하며, 1차 문헌, 주제별 문헌 등 문헌의 종류를 구분하지 않는다. – 외국서, 국내서 순서로 작성한다. – 외국서는 저자명의 알파벳순, 국내서는 저자명의 가나다순으로 배치한다. – 외국서일 경우, 각주와 달리, 저자명을 ‘성, 이름’순으로 작성한다. – 외국서일 경우 단행본 및 잡지 제목은 기울임체, 논문은 << >>로 표시한다. – 국내서일 경우 단행본 및 학술지 제목은『 』 , 논문은 「 」, 시청각 자료 등은 < >로 표시한다. |
5) 초록은 본문이 한국어인 논문은 프랑스어 150단어 내외, 본문이 프랑스어인 논문은 한국어 200자 원고지 5매 내외의 분량으로 작성한다. |
6) 주제어는 3개에서 6개정도 선별하여 한국어와 프랑스어로 병기한다. |
- 예)
- 주제어: 오노레 드 발자크, 『인생의 첫출발』, 속담, 언어유희
Mots-clés: Honoré de Balzac, Un début dans la vie, proverbe, jeux de mots
|
7) 그 밖의 사항은 일반적인 논문작성 관례를 따른다. |
『불어문화권연구』의 논문투고 및 편집 관련 제반 문의나 제언은 본지 이메일 francophonie@snu.ac.kr 또는 서울대학교 불어문화권연구소(전화 880-6115)로 하시기 바랍니다. |
|